漢字読めない?

N市の某ホテルで、ロブスターを伊勢海老として調理して出していた。
バリ島で、ロブスターを食べたが、伊勢海老と俺の味覚には味は変わらない。
だから、騙すのか?
その会見が、また酷い。
伊勢海老とロブスターの違いの認識がなかった、そんなような内容だった。
馬鹿、言ってるんじゃない。
ホテルの利益の為に、ロブスターを使いましたと言ったら。
だいたい、注文書に伊勢海老は何匹と書いて注文するのではないか。
注文書を出す人は、伊勢海老はカタカナでロブスターと書くのか?
それとも注文を受けた業者は、伊勢海老はロブスターと読むのか?
普通は、伊勢海老とロブスターの違いが分からなくても、伊勢海老と書けば伊勢海老が届くはず。
それとも、ホテル業界は普通でないのか?
数年前に俺のブログに書いたと思うが、多くの人は自分が追い込まれたら簡単に人を騙すと書いた。
俺から言わせれば、そんな人間性だから利益が出ないのだ。
俺も都合が悪い時は、漢字読めません。 日本語、よく分かりませんと言おう。
信号無視したら赤でしたか、最近目の調子が悪く・・・・。
俺は、そんなことを言う情けない人間には、なりたくないが。